溫馨提示:故事共1141字,閱讀時(shí)長(zhǎng)約5分鐘。
▲一頭小毛驢
黔驢技窮的寓言故事
從前,貴州一帶沒(méi)有毛驢。后來(lái),一個(gè)喜歡多事的人用船從外地運(yùn)回來(lái)一頭毛驢。運(yùn)回來(lái)后,又覺(jué)得沒(méi)什么用處,那人便把它放在山腳下。山中的老虎第一次看到毛驢,見(jiàn)它身軀龐大,以為是頭神獸,十分畏懼,便悄悄躲在樹(shù)林里偷看它。過(guò)了一些時(shí)候,老虎見(jiàn)驢沒(méi)有什么舉動(dòng),就小心翼翼地出來(lái)向它靠近,但仍弄不清它是什么東西。
一天,毛驢突然大叫一聲,嚇得老虎拼命逃竄,跑了很遠(yuǎn),以為驢子要吃自己,非常害怕。后來(lái)經(jīng)過(guò)多次觀察,老虎并沒(méi)有發(fā)現(xiàn)驢有什么特殊本領(lǐng),漸漸也聽(tīng)?wèi)T了驢的叫聲。于是,老虎又開(kāi)始靠近毛驢,不過(guò)終究還不敢和它爭(zhēng)斗。后來(lái)老虎又進(jìn)一步戲弄、撩逗它。毛驢見(jiàn)老虎沖撞、冒犯自己,不禁大發(fā)脾氣,抬腿踢了老虎一腳。老虎一見(jiàn)十分高興,心想:“原來(lái)這家伙就這么點(diǎn)本事!”于是,大吼一聲,躍起來(lái)猛撲過(guò)去,咬斷了驢的喉嚨,吃光了它的肉,方才離去。
▲黔驢技窮的故事插畫(huà)
黔之驢原文及翻譯
黔無(wú)驢,有好事者船載以入。至則無(wú)可用,放之山下。虎見(jiàn)之,龐然大物也,以為神。蔽林間窺之,稍出近之,慭慭然,莫相知。
他日,驢一鳴,虎大駭,遠(yuǎn)遁,以為且噬己也,甚恐。然往來(lái)視之,覺(jué)無(wú)異能者。益習(xí)其聲,又近出前后,終不敢搏。稍近益狎,蕩倚沖冒,驢不勝怒,蹄之。虎因喜,計(jì)之曰:"技止此耳!"因跳踉大?,斷其喉,盡其肉,乃去。
噫!形之龐也類(lèi)有德,聲之宏也類(lèi)有能,向不出其技,虎雖猛,疑畏,卒不敢取;今若是焉,悲夫!
【文言文譯文】黔地本來(lái)沒(méi)有驢,有個(gè)喜歡多事的人用船運(yùn)了一頭去。驢運(yùn)到后卻沒(méi)有什么用處,就把它放在山腳下。老虎看到驢是個(gè)龐然大物,把它當(dāng)作神靈,躲藏在樹(shù)林里偷偷觀察它,漸漸小心地走出來(lái)接近它,驚恐疑惑,不知道它是什么東西。
有一天,驢叫了一聲,老虎非常害怕,遠(yuǎn)遠(yuǎn)地逃走,認(rèn)為驢要吃自己,十分恐懼。但是來(lái)來(lái)回回地觀察驢,發(fā)覺(jué)它并沒(méi)有什么特殊的本領(lǐng)。老虎漸漸地熟悉了驢的叫聲,又前前后后地靠近它,仍始終不敢與它搏斗。漸漸地逼近后,越來(lái)越輕侮驢,撞動(dòng)擠靠、沖擊冒犯它。驢非常生氣,用蹄子踢老虎。老虎于是很高興,心里盤(pán)算這件事說(shuō):“驢的技藝不過(guò)如此罷了!”于是跳起來(lái)大吼了一聲,咬斷了驢的喉嚨,吃光了它的肉,然后才離去。
唉!驢的形體龐大好像有德行,聲音洪亮好像有能耐,當(dāng)初要是不使出它的那點(diǎn)本事,老虎即使兇猛,但由于多疑、畏懼,終究不敢吃掉它。如今落得如此下場(chǎng),可悲啊!
▲永州柳子祠柳宗元塑像
黔驢技窮什么意思
黔驢技窮,比喻有限的一點(diǎn)伎倆也已經(jīng)用完了。形容反面人物的本領(lǐng)低劣,無(wú)法擺脫困難處境。黔驢技窮成語(yǔ)出自唐代文學(xué)家柳宗元《三戒·黔之驢》。
黔之驢告訴什么道理
貌似強(qiáng)大,沒(méi)有什么大本領(lǐng)的驢子,終于被老虎吃掉了。柳宗元用驢子的下場(chǎng)警告那些裝腔作勢(shì)嚇人的人。
故事延伸
黔驢技窮:這一成語(yǔ)就出自《黔之驢》這篇寓言,也稱(chēng)作“黔驢之技”。用來(lái)比喻僅有的一點(diǎn)本領(lǐng)已經(jīng)使完了,再?zèng)]有別的辦法可用了。
(作者:佚名)