溫馨提示:故事共1277字,閱讀時長約5分鐘。
▲祖傳不龜手之藥
不龜手藥的寓言故事
宋國有個人,會配制一種不皸手的凍瘡藥。他家世世代代以替人漂洗棉絮為業,因為有了這種藥,以至于怎么勞累都不會皸手。有人聽說這件事后,愿出百斤黃金購買這個秘方。于是漂洗棉絮的這家人商議說:“咱們祖祖輩輩為人漂洗棉絮,收入不過數金,現在賣掉秘方,一下可得百金。還是賣給他吧。”
全家人都覺得這是個好主意,于是把秘方賣了。那人買了秘方后,帶著它去覲見吳王。恰好越國進攻吳國,吳王便派他統兵迎戰。當時正值隆冬,兩國水上交戰。吳軍憑借這一秘方,沒有人凍裂手腳,得以打敗越軍。吳王便封給他一塊土地。
凍瘡藥能防治皸手,但有人能用它得地封爵;而有人卻只能靠它漂洗棉絮過活。其原因就在于用法不同。
▲不龜手藥的故事配圖
不龜手之藥原文及翻譯
《莊子·逍遙游·不龜手之藥》惠子謂莊子曰:“魏王貽我大瓠之種,我樹之成,而實五石。以盛水漿,其堅不能自舉也;剖之以為瓢,則瓠落無所容。非不呺然大也,吾為其無用而掊之。”莊子曰:“夫子固拙于用大矣!宋人有善為不龜手之藥者,世世以洴澼絖為事。客聞之,請買其方百金。聚族而謀曰:‘我世世為洴澼絖,不過數金;今一朝而鬻技百金,請與之。’客得之,以說吳王。越有難,吳王使之將。冬,與越人水戰,大敗越人,裂地而封之。能不龜手一也,或以封,或不免于洴澼絖,則所用之異也。今子有五石之瓠,何不慮以為大樽,而浮乎江湖?而憂其瓠落無所容?則夫子猶有蓬之心也夫!”
【不龜手之藥文言文翻譯】惠子對莊子說:“魏王送給我葫蘆的種子,我把它種到成熟,結成的葫蘆很大,有五石的容積。用來盛水和飲料,它的堅硬程度卻禁不起舉。剖開來作瓢,卻因太大而沒有適于它容納的東西。不是它不夠大,而是因為它沒有用處,所以我把它打破了。”莊子說:“你實在是不善于利用大的東西。宋國有一個善于制作防止皮膚凍裂的藥的人,祖祖輩輩以在水中漂洗棉絮為業。有人聽說了,就請求用百金買他的藥方。全家族的人集中在一起商議道:‘我們世世代代漂洗棉絮,收入不超過幾金。現在賣藥方一下子可以得到百金,請允許我把藥方賣給他。’那人得了藥方,便用它去說服吳王。越國來侵犯吳國,吳王讓他統帥軍隊。冬天和越軍進行水戰,把越軍打得大敗。吳王便將一塊土地封賞給他。能不使手裂開的藥是一樣的,有的人靠它得到封賞,而有的人卻免不了漂洗棉絮的辛勞,就是因為用途不同。現在你有五石容量的葫蘆,為什么不考慮把它作為腰舟而浮游于江湖之上,反而擔憂它大得無處可容,可見你的心如蓬草一樣屈曲不通啊!”
不龜手藥是什么意思
不龜手藥,意思是使手不凍裂的藥。出自戰國時期莊子創作的散文《莊子·內篇·逍遙游》。龜,即龜裂,指皮膚因寒冷干燥而開裂,也作“皸裂”。不龜手藥中手藥是指防止皮膚凍裂的凍瘡藥。
▲莊子畫像
不龜手藥的寓意和道理/不龜手之藥的啟示
同樣一個事物,由于使用方法和對象不同,其結果和收效也會大不一樣。不龜手之藥的故事告訴我們一個道理,對待事物,要主動探究事理,要用善于發現的眼睛探索事物最大的價值,從而完美地利用它的內在價值。
故事內容拓展
隔行不隔理:這是一句俗語,意思是行業不同,事理卻是一樣。不龜手藥用于漂洗還是水戰,藥的原理和作用其實是一樣的。
(作者:佚名)